Harivamsha: Chapter 65

ಹರಿವಂಶ: ವಿಷ್ಣುಪರ್ವಃ

65

ಪ್ರಾವೃದ್ವರ್ಣನಮ್

ವರ್ಷಋತುವಿನ ವರ್ಣನೆ (1-43).

19065001  ವೈಶಂಪಾಯನ ಉವಾಚ । 

19065001a ತೌ ತು ವೃಂದಾವನಂ ಪ್ರಾಪ್ತೌ ವಸುದೇವಸುತಾವುಭೌ ।   

19065001c ಚೇರತುರ್ವತ್ಸಯೂಥಾನಿ ಚಾರಯಂತೌ ಸುರೂಪಿಣೌ ।।   

ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದನು: “ಆ ಸುರೂಪಿಣೀ ವಸುದೇವಸುತರಿಬ್ಬರೂ ವೃಂದಾವನವನ್ನು ತಲುಪಿ ದನಕರುಗಳ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಕಾಯುತ್ತಾ ತಿರುಗಾಡತೊಡಗಿದರು.

19065002a ಪೂರ್ಣಸ್ತು ಘರ್ಮಸಮಯಸ್ತಯೋಸ್ತತ್ರ ವನೇ ಸುಖಮ್ । 

19065002c ಕ್ರೀಡತೋಃ ಸಹ ಗೋಪಾಲೈರ್ಯಮುನಾಂ ಚಾವಗಾಹತೋಃ ।।   

ಗೋಪಾಲಕರೊಂದಿಗೆ ಯಮುನಾ ನದಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ನಾನಮಾಡಿ ಆಟವಾಡುತ್ತಾ ಅವರು ಆ ವನದಲ್ಲಿ ಸುಖವಾಗಿಯೇ ಬೇಸಗೆಯನ್ನು ಕಳೆದರು.

19065003a ತತಃ ಪ್ರಾವೃಡನುಪ್ರಾಪ್ತಾ ಮನಸಃ ಕಾಮದೀಪಿನೀ । 

19065003c ಪ್ರವವರ್ಷುರ್ಮಹಾಮೇಘಾಃ ಶಕ್ರಚಾಪಾಂಕಿತೋದರಾಃ ।।   

ಆಗ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಕಾಮವನ್ನು ಹೊತ್ತಿಸುವ ಮಳೆಗಾಲವು ಪ್ರಾಪ್ತವಾಯಿತು. ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಇಂದ್ರಧನುಷಿನಿಂದ ಅಂಕಿತಗೊಂಡಿದ್ದ ಮಹಾಮೇಘಗಳು ಜೋರಾಗಿ ಮಳೆಸುರಿಸಿದವು.

19065004a ಬಭೂವಾದರ್ಶನಃ ಸೂರ್ಯೋ ಭೂಮಿಶ್ಚಾದರ್ಶನಾ ತೃಣೈಃ । 

19065004c ಪತತಾ ಮೇಘವಾತೇನ ನವತೋಯಾನುಕರ್ಷಿಣಾ ।।   

19065005a ಸಂಮಾರ್ಜಿತತಲಾ ಭೂಮಿರ್ಯೌವನಸ್ಥೇವ ಲಕ್ಷ್ಯತೇ ।।   

ಸೂರ್ಯನು ಕಾಣದಂತಾದನು. ಹುಲ್ಲುಗಳಿಂದ ತುಂಬಿಹೋಗಿದ್ದ ಭೂಮಿಯೂ ಕಾಣದಂತಾಯಿತು. ಹೊಸನೀರನ್ನು ಹಿಡಿದುಬಂದ ಮೇಘರೂಪೀ ವಾಯುವು ಮಳೆಸುರಿಸಿ ಭೂಮಿಯನ್ನು ತೊಳೆದುಬಿಟ್ಟನು. ಭೂಮಿಯು ಯೌವನಾವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತಳೆದಳೋ ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿತ್ತು.

19065006a ನ ವವರ್ಷಾವಸಿಕ್ತಾನಿ ಶಕ್ರಗೋಪಕುಲಾನಿ ಚ । 

19065006c ನಷ್ಟದಾವಾಗ್ನಿಧೂಮಾನಿ ವನಾನಿ ಪ್ರಚಕಾಶಿರೇ ।।   

ಇಂದ್ರಗೋಪ ಕೀಟಗಳು ಹೊಸಮಳೆಯಿಂದ ತೋಯ್ದುಹೋಗುತ್ತಿದ್ದವು. ದಾವಾಗ್ನಿ ಮತ್ತು ಹೊಗೆಗಳು ನಷ್ಟವಾಗಿ ವನಗಳು ಪ್ರಕಾಶಿತಗೊಂಡವು.

19065007a ನೃತ್ಯವ್ಯಾಪಾರಕಾಲಶ್ಚ ಮಯೂರಾಣಾಂ ಕಲಾಪಿನಾಮ್ । 

19065007c ಮದರಕ್ತಾಃ ಪ್ರವೃತ್ತಾಶ್ಚ ಕೇಕಾಃ ಪಟುರವಾಸ್ತಥಾ ।।   

ದೊಡ್ಡ ದೊಡ್ಡ ಗರಿಗಳಿದ್ದ ನವಿಲುಗಳ ನೃತ್ಯವ್ಯಾಪಾರದ ಸಮಯವು ಬಂದಿತು. ಮದಮತ್ತ ಪ್ರವೃತ್ತಿಯ ಅವುಗಳ ಕೇಕೆಗಳು ಕೇಳಲು ಮನೋಹರವಾಗಿದ್ದವು.

19065008a ನವಪ್ರಾವೃಷಿ ಕಾಂತಾನಾಂ ಷಟ್ಪದಾಹಾರದಾಯಿನಾಮ್ । 

19065008c ಯೌವನಸ್ಥಕದಂಬಾನಾಂ ನವಾಭ್ರೈರ್ಭ್ರಾಜತೇ ವಪುಃ ।।   

ಹೊಸಮಳೆಯಲ್ಲಿ ಕಮನೀಯವಾಗಿದ್ದ, ದುಂಬಿಗಳಿಗೆ ಆಹಾರವನ್ನು ನೀಡುತ್ತಿದ್ದ ಯೌವನಸ್ಥ ಕದಂಬ ಪುಷ್ಪಗಳು ಹೊಸಮೋಡಗಳಿಂದ ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚು ಶೋಭಿಸುತ್ತಿದ್ದವು.

19065009a ಹಾಸಿತಂ ಕುಟಜೈರ್ವೃಕ್ಷೈಃ ಕದಂಬೈರ್ವಾಸಿತಂ ವನಮ್ । 

19065009c ನಾಶಿತಂ ಜಲದೈರುಷ್ಣಂ ತೋಷಿತಾ ವಸುಧಾ ಜಲೈಃ । 

ಆ ವನವು ಕುಟಜ ವೃಕ್ಷಗಳಿಂದ ಸುಂದರಗೊಂಡಿತು ಮತ್ತು ಕದಂಬಪುಷ್ಪಗಳಿಂದ ಸುವಾಸಿತಗೊಂಡಿತು. ಮೋಡಗಳು ಬೇಗೆಯನ್ನು ನಾಶಗೊಳಿಸಿ ಮಳೆಯಿಂದ ವಸುಧೆಯನ್ನು ತೃಪ್ತಿಗೊಳಿಸಿದವು.

19065009e ಸಂತಪ್ತಾ ಭಾಸ್ಕರಕರೈರಭಿತಪ್ತಾ ದವಾಗ್ನಿಭಿಃ ।।   

19065010a ಜಲೈರ್ಬಲಾಹಕೋತ್ಸೃಷ್ಟೈರುಚ್ಛ್ವಸಂತೀವ ಪರ್ವತಾಃ । 

ಸೂರ್ಯನ ಬೇಗೆಯಿಂದ ಮತ್ತು ದವಾಗ್ನಿಗಳಿಂದ ಸಂತಪ್ತಗೊಂಡಿದ್ದ ಪರ್ವತಗಳು ಮೋಡಗಳು ಸುರಿಸಿದ ಮಳೆಯಿಂದ ಅಭಿಷಿಕ್ತಗೊಂಡು ಪುನಃ ಉಸಿರಾಡತೊಡಗಿದವು.

19065010c ಮಹಾವಾತಸಮುದ್ಭೂತಂ ಮಹಾಮೇಘಗಣಾರ್ಪಿತಮ್ ।   

19065010c ಮಹೀ ಮಹಾರಾಜ ಪುರೈಸ್ತುಲ್ಯಮಾಪದ್ಯತೇ ನಭಃ ।।   

ಮಹಾರಾಜ! ಮೇಲೆದ್ದ ಮಹಾಭಿರುಗಾಳಿಯು ಮಹಾಮೇಘಗಣಗಳನ್ನು ಒಂದುಗೂಡಿಸಲು ನಭವು ಮಹಿಯ ಪುರಗಳಂತೆ ತೋರುತ್ತಿತ್ತು.

19065011a ಕ್ವಚಿತ್ಕದಂಬಹಾಸಾಢ್ಯಂ ಶಿಲೀಂಧ್ರಾಭರಣಂ ಕ್ವಚಿತ್ । 

19065011c ಸಂಪ್ರದೀಪ್ತಮಿವಾಭಾತಿ ಫುಲ್ಲನೀಪದ್ರುಮಂ ವನಮ್ ।।   

ಕೆಲವೆಡೆ ಕದಂಬ ವೃಕ್ಷಗಳು ಹೂಬಿಟ್ಟವು. ಕೆಲವೆಡೆ ನಾಯಿಕೊಡೆಗಳು ಆಭರಣಗಳಾದವು. ನೀಪವೃಕ್ಷಗಳ ಹೂವುಗಳು ಅರಳಲು ಆ ವನವು ಬೆಂಕಿಯಿಂದ ಬೆಳಗುತ್ತಿದ್ದಂತೆ ತೋರಿತು.

19065012a ಐಂದ್ರೇಣ ಪಯಸಾ ಸಿಕ್ತಂ ಮಾರುತೇನ ಚ ವಿಸ್ತೃತಮ್ । 

19065012c ಪಾರ್ಥಿವಂ ಗಂಧಮಾಘ್ರಾಯ ಲೋಕಃ ಕ್ಷುಭಿತಮಾನಸಃ ।।   

ಇಂದ್ರನ ಮಳೆಯಿಂದ ಒದ್ದೆಯಾಗಿ ಮತ್ತು ವಾಯುವಿನಿಂದ ವಿಸ್ತರಿತಗೊಂಡ ಭೂಮಿಯ ಸುಗಂಧವನ್ನು ಸೇವಿಸಿ ಜನರ ಮನಸ್ಸು ಕಾಮಗಳಿಂದ ಕ್ಷೋಭಿತಗೊಂಡಿತು.

19065013a ದೃಪ್ತಸಾರಂಗನಾದೇನ ದರ್ದುರವ್ಯಾಹತೇನ ಚ । 

19065013c ನವೈಶ್ಚ ಶಿಖಿವಿಕ್ರುಷ್ಟೈರವಕೀರ್ಣಾ ವಸುಂಧರಾ ।।   

ಮದಿಸಿದ ಸಾರಂಗಗಳ ನಾದದಿಂದ, ಕಪ್ಪೆಗಳ ಕೂಗಿನಿಂದ ಮತ್ತು ನವಿಲುಗಳ ನೂತನ ಕೇಕಾರವದಿಂದ ವಸುಂಧರೆಯು ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತಿತ್ತು.

19065014a ಭ್ರಮತ್ತೂರ್ಣಮಹಾವರ್ತಾ ವರ್ಷಪ್ರಾಪ್ತಮಹಾರಯಾಃ । 

19065014c ಹರಂತ್ಯಸ್ತೀರಜಾನ್ವೃಕ್ಷಾನ್ವಿಸ್ತಾರಂ ಯಾಂತಿ ನಿಮ್ನಗಾಃ ।।   

ನದಿಗಳಲ್ಲಿ ತೀವ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ದೊಡ್ಡ ದೊಡ್ಡ ಅಲೆಗಳು ಏಳುತ್ತಿದ್ದವು. ಮಳೆಯ ಕಾರಣ ಅವುಗಳ ವೇಗವು ಹೆಚ್ಚುತ್ತಿತ್ತು. ತೀರದಲ್ಲಿದ್ದ ಮರಗಳನ್ನು ಕೊಚ್ಚಿ ತೇಲಿಸಿಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದ ಅವುಗಳ ವಿಸ್ತೀರ್ಣವು ಹೆಚ್ಚಾಗುತ್ತಲೇ ಇತ್ತು.

19065015a ಸಂತತಾಸಾರನಿರ್ಯತ್ನಾಃ ಕ್ಲಿನ್ನಯತ್ನೋತ್ತರಚ್ಛದಾಃ । 

19065015c ನ ತ್ಯಜಂತಿ ನಗಾಗ್ರಾಣಿ ಶ್ರಾಂತಾ ಇವ ಪತತ್ರಿಣಃ ।।   

ನಿರಂತರ ಮಳೆಸುರಿಯುತ್ತಿರುವುದರಿಂದ ರೆಕ್ಕೆಗಳು ತೋಯ್ದು ಹಾರುವುದರಲ್ಲಿ ಅಸಫಲರಾದ ಪಕ್ಷಿಗಳು ಆಯಾಸಗೊಂಡಿವೆಯೋ ಎನ್ನುವಂತೆ ಮರದ ರೆಂಬೆಗಳನ್ನು ಬಿಡುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ.

19065016a ತೋಯಗಂಭೀರಲಂಬೇಷು ಸ್ರವತ್ಸು ಚ ನದತ್ಸು ಚ । 

19065016c ಉದರೇಷು ನವಾಭ್ರಾಣಾಂ ಮಜ್ಜತೀವ ದಿವಾಕರಃ ।।   

ದಿವಾಕರನು ನೀರಿನಿಂದ ಘನವಾಗಿ ಸುರಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಮತ್ತು ಗರ್ಜಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಹೊಸ ಮೋಡಗಳನ್ನು ಉದರಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಂಡು ಮುಳುಗಿಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾನೋ ಎನ್ನುವಂತೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದನು.

19065017a ಮಹೀರುಹೈರುತ್ಪತಿತೈಃ  ಸಲಿಲೋತ್ಪೀಡಸಂಕುಲಾ । 

19065017c ಅನ್ವಿಷ್ಯಮಾರ್ಗಾ ವಸುಧಾ ಭಾತಿ ಶಾದ್ವಲಮಾಲಿನೀ ।।   

ಭೂಮಿಯು ಒಂದೆಡೆ ಹುಲ್ಲಿನ ಹಾಸಿಗೆಯಿಂದ ಮುಚ್ಚಿಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದರೆ ಇನ್ನೊಂದೆಡೆ ನೀರಿನ ಪ್ರವಾಹದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿಹೋಗಿತ್ತು. ಮಾರ್ಗಗಳು ತೋರುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. ರಸ್ತೆಯ ದಡದಲ್ಲಿದ್ದ ಮರಗಳಿಂದಲೇ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಊಹಿಸಬಹುದಾಗಿತ್ತು.

19065018a ವಜ್ರೇಣೇವಾವರುಗ್ಣಾನಾಂ ನಗಾನಾಂ ನಗಶಾಲಿನಾಮ್ । 

19065018c ಸ್ರೋತೋಭಿಃ ಪರಿಕೃತ್ತಾನಿ ಪತಂತಿ ಶಿಖರಾಣ್ಯಧಃ ।।   

ವೃಕ್ಷಗಳಿಂದ ಸುಶೋಭಿತ ಪರ್ವತ ಶಿಖರಗಳು ವರ್ಷಾಧಾರೆಗಳಿಂದ , ವಜ್ರಾಘಾತದಿಂದಲೋ ಎಂಬಂತೆ, ತುಂಡಾಗಿ ಕೆಳಗೆ ಬೀಳುತ್ತಿದ್ದವು.

19065019a ಪತತಾ ಮೇಘವರ್ಷೇಣ ಯಥಾ ನಿಮ್ನಾನುಸಾರಿಣಾ । 

19065019c ಪಲ್ವಲೋತ್ಕೀರ್ಣಮುಕ್ತೇನ ಪೂರ್ಯಂತೇ ವನರಾಜಯಃ ।।   

ಮೇಘವರ್ಷದಿಂದಾಗಿ ಕೆಳಗೆ ಬಿದ್ದ ನೀರು ತಗ್ಗಿನ ಪ್ರದೇಶಗಳನ್ನೇ ಅನುಸರಿಸಿ ಗುಹೆಗಳನ್ನೂ ತುಂಬಿ, ವನರಾಜಿಗಳನ್ನೂ ತುಂಬಿಸುತ್ತಿತ್ತು.

19065020a ಹಸ್ತೋಚ್ಛ್ರಿತಮುಖಾ ವನ್ಯಾ ಮೇಘನಾದಾನುಸಾರಿಣಃ । 

19065020c ಭ್ರಾಂತಾತಿವೃಷ್ಟ್ಯಾ ಮಾತಂಗಾ ಗಾಂ ಗತಾ ಇವ ತೋಯದಾಃ ।।   

ಅತಿವೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ಭ್ರಾಂತಗೊಂಡ ಕಾಡಾನೆಗಳು ಮುಖ-ಸೊಂಡಿಲುಗಳನ್ನು ಮೇಲೆಮಾಡಿ ಮೋಡದ ಗರ್ಜನೆಯನ್ನು ಅನುಕರಣೆಮಾಡುತ್ತಿದ್ದವು. ಆಗ ಅವು ಭೂಮಿಗಿಳಿದ ಮೋಡಗಳಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದ್ದವು.

19065021a ಪ್ರಾವೃಟ್ಪ್ರವೃತ್ತಿಂ ಸಂದೃಶ್ಯ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ಚಾಂಬುಧರಾನ್ಘನಾನ್ । 

19065021c ರೌಹಿಣೇಯೋ ಮಿಥಃ ಕಾಲೇ ಕೃಷ್ಣಂ ವಚನಮಬ್ರವೀತ್ ।।   

ವರ್ಷಋತುವಿನ ಆಗಮನ ಮತ್ತು ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಘನಮೋಡಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ರೌಹಿಣೇಯನು ಕೃಷ್ಣನಿಗೆ ಕಾಲಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತಹ ಈ ಮಾತನ್ನಾಡಿದನು:

19065022a ಪಶ್ಯ ಕೃಷ್ಣ ಘನಾನ್ಕೃಷ್ಣಾನ್ಬಲಾಕೋಜ್ಜ್ವಲಭೂಷಣಾನ್ । 

19065022c ಗಗನೇ ತವ ಗಾತ್ರಸ್ಯ ವರ್ಣಚೋರಾನ್ಸಮುಚ್ಛ್ರಿತಾನ್ ।।   

ಕೃಷ್ಣ! ಗಗನದಲ್ಲಿ ಉಜ್ಜ್ವಲ ಭೂಷಣಗಳಂತಿರುವ ಕಪ್ಪುಬಣ್ಣದ ಘನ ಮೋಡಗಳನ್ನು ನೋಡು.ಅವು ನಿನ್ನ ಅಂಗಕಾಂತಿಯನ್ನು ಅಪಹರಿಸಿದಂತಿವೆ.

19065023a ತವ ನಿದ್ರಾಕರಃ ಕಾಲಸ್ತವ ಗಾತ್ರೋಪಮಂ ನಭಃ । 

19065023c ತ್ವಮಿವಾಜ್ಞಾತವಸತಿಂ ಚಂದ್ರೋ ವಸತಿ ವಾರ್ಷಿಕೀಮ್ ।।   

ದು ನೀನು ನಿದ್ರಿಸುವ ಸಮಯವು[1]. ಕಪ್ಪು ಮೇಘಗಳಿಂದಾಗ ನಭವು ನಿನ್ನ ಬಣ್ಣವನ್ನೇ ತಾಳಿದೆ. ವರ್ಷಋತುವಿನ ಚಂದ್ರನೂ ಕೂಡ ನಿನ್ನಂತೆ ಅಜ್ಞಾತವಾಸವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.

19065024a ಏತನ್ನೀಲಾಂಬುದಶ್ಯಾಮಂ ನೀಲೋತ್ಪಲದಲಪ್ರಭಮ್ । 

19065024c ಸಂಪ್ರಾಪ್ತೇ ದುರ್ದಿನೇ ಕಾಲೇ ದುರ್ದಿನಂ ಭಾತಿ ವೈ ನಭಃ ।।   

ನೀಲಮೇಘಗಳಿಂದ ಶ್ಯಾಮವರ್ಣವನ್ನು ತಾಳಿರುವ, ನೀಲಕಮಲದಂತೆ ಪ್ರಕಾಶಿಸುತ್ತಿರುವ ಈ ನಭವು ವರ್ಷಾಕಾಲವು ಸಂಪ್ರಾಪ್ತವಾದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂ ಮೇಘಗಳಿಂದ ಆಚ್ಛಾದಿತವಾಗಿದೆ.

19065025a ಪಶ್ಯ ಕೃಷ್ಣ ಜಲೋದಗ್ರೈಃ ಕೃಷ್ಣೈರುದ್ಗ್ರಥಿತೈರ್ಘನೈಃ । 

19065025c ಗೋವರ್ಧನೋ ಯಥಾ ರಮ್ಯೋ ಭಾತಿ ಗೋವರ್ಧನೋ ಗಿರಿಃ ।।   

ಕೃಷ್ಣ! ಕಪ್ಪು ಘನ ಮೋಡಗಳು ಮುತ್ತಿಕೊಂಡಿರುವ ಗೋವುಗಳನ್ನು ಗೋವರ್ಧನ ಗಿರಿಯು ಏಷ್ಟು ರಮ್ಯವಾಗಿದೆ ನೋಡು!

19065026a ಪತಿತೇನಾಂಭಸಾ ಹ್ಯೇತೇ ಸಮಂತಾನ್ಮದದರ್ಪಿತಾಃ । 

19065026c ಭ್ರಾಜಂತೇ ಕೃಷ್ಣಸಾರಂಗಾಃ ಕಾನನೇಷು ಮುದಾನ್ವಿತಾಃ ।।   

ಎಲ್ಲಕಡೆ ಮಳೆಸುರಿಯುತ್ತಿರುವುದರಿಂದ ಈ ಕೃಷ್ಣಸಾರಂಗಳು ಮದದರ್ಪಿತರಾಗಿ ಮುದಾನ್ವಿತರಾಗಿ ಕಾನನಗಳಲ್ಲಿ ಶೋಭಿಸುತ್ತಿವೆ.

19065027a ಏತಾನ್ಯಂಬುಪ್ರಹೃಷ್ಟಾನಿ ಹರಿತಾನಿ ಮೃದೂನಿ ಚ । 

19065027c ತೃಣಾನಿ ಶತಪತ್ರಾಕ್ಷ ಪತ್ರೈರ್ಗೂಹಂತಿ ಮೇದಿನೀಮ್ ।।   

ಶತಪತ್ರಾಕ್ಷ[2]! ನೀರಿನಿಂದ ತೋಯ್ದು ಹರ್ಷಗೊಂಡು ಈ ಮೃದು ಹಸಿರು ಹುಲ್ಲುಗಳು ತಮ್ಮ ಪತ್ರೆಗಳಿಂದ ಮೇದಿನಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಕೊಂಡಿವೆ.

19065028a ಕ್ಷರಜ್ಜಲಾನಾಂ ಶೈಲಾನಾಂ ವನಾನಾಂ ಜಲದಾಗಮೇ । 

19065028c ಸಸಸ್ಯಾಣಾಂ ಚ ಸೀಮಾನಾಂ ನ ಲಕ್ಷ್ಮೀರ್ವ್ಯತಿರಿಚ್ಯತೇ ।।   

ಮೋಡಗಳ ಆಗಮನದಿಂದಾಗಿ ಝರಿಗಳನ್ನು ಹರಿಸುವ ಶೈಲಗಳ, ವನಗಳ, ಮತ್ತು ಸಸ್ಯಸಂಪನ್ನ ಹೊಲಗಳ ಶೋಭಾಲಕ್ಷ್ಮಿಯು ಒಂದೇ ಆಗಿದ್ದಾಳೆ.

19065029a ಶೀಘ್ರವಾತಸಮುದ್ಭೂತಾಃ ಪ್ರೋಷಿತೌತ್ಸುಕ್ಯಕಾರಿಣಃ । 

19065029c ದಾಮೋದರೋದ್ದಾಮರವಾಃ ಪ್ರಾಗಲ್ಭ್ಯಂ ಯಾಂತಿ ತೋಯದಾಃ ।।   

ದಾಮೋದರ! ಶೀಘ್ರವಾಯುವಿನಿಂದ ಪ್ರೀರಿತಗೊಂಡು ಮೇಲೆ ಎದ್ದಿರುವ, ಪರದೇಶಗಳಲ್ಲಿರುವ ಪುರುಷರನ್ನು ಮನೆಗೆ ಬರಲು ಉತ್ಸುಕರನ್ನಾಗಿಸುವ ಈ ಮೋಡಗಳು ಪ್ರಚಂಡವಾಗಿ ಗರ್ಜಿಸುತ್ತಾ ತಮ್ಮ ಪ್ರಕಲ್ಭತೆಯನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸುತ್ತಿವೆ.

19065030a ಹರೇ ಹರ್ಯಶ್ವಚಾಪೇನ ತ್ರಿವರ್ಣೇನ ತ್ರಿವಿಕ್ರಮ । 

19065030c ವಿಬಾಣಜ್ಯೇನ ರಚಿತಂ ತವೇದಂ ಮಧ್ಯಮಂ ಪದಮ್ ।।   

ಹರೇ! ತ್ರಿವಿಕ್ರಮ! ಬಾಣ-ಶಿಂಜನಿಗಳಿಲ್ಲದೇ ತ್ರಿವರ್ಣದ ಇಂದ್ರಧನುಸ್ಸಿನಿಂದ ನಿನ್ನ ಮಧ್ಯಮ ಪದ ಆಂತರಿಕ್ಷವು ಅಲಂಕೃತಗೊಂಡಿದೆ.

19065031a ನಭಸ್ಯೇಷ ನಭಶ್ಚಕ್ಷುರ್ನ ಭಾತ್ಯೇವ ಚರನ್ನಭಃ । 

19065031c ಮೇಷೈಃ ಶೀತಾತಪಕರೋ ವಿರಶ್ಮಿರಿವ ರಶ್ಮಿವಾನ್ ।।   

ಶ್ರಾವಣಮಾಸದಲ್ಲಿ ಆಕಾಶದ ನೇತ್ರರೂಪಿಯಾಗಿ ರಶ್ಮಿವಾನ್ ಸೂರ್ಯನು ಪ್ರಭಾಹೀನನಾಗಿದ್ದಾನೆ. ಮೋಡಗಳಿಂದ ಆಚ್ಛಾದಿತನಾಗಿ ಅವನ ತಾಪವನ್ನೀಯುವ ಕಿರಣಗಳು ಶೀತಲವಾಗಿಬಿಟ್ಟಿವೆ.

19065032a ದ್ಯಾವಾಪೃಥಿವ್ಯೋಃ ಸಂಸರ್ಗಃ ಸತತಂ ವಿತತೈಃ ಕೃತಃ । 

19065032c ಅವ್ಯವಚ್ಛಿನ್ನಧಾರೌಘೈಃ ಸಮುದ್ರೌಘಸಮೈರ್ಘನೈಃ ।।   

ಸಮುದ್ರದ ದೊಡ್ಡ ದೊಡ್ಡ ಅಲೆಗಳಂತೆ ಆಕಾಶವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿರುವ ಈ ಮೋಡಗಳ ಅವಿಚ್ಛಿನ್ನ ಮಳೆಸುರಿಯುವಿಕೆಯಿಂದ ಆಕಾಶ ಮತ್ತು ಭೂಮಿ ಸತತ ಒಂದಕ್ಕೊಂದು ಸೇರಿಕೊಂಡಿವೆಯೋ ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ.

19065033a ನೀಪಾರ್ಜುನಕದಂಬಾನಾಂ ಪೃಥಿವ್ಯಾಂ ಚಾತಿವೃಷ್ಟಿಭಿಃ । 

19065033c ಗಂಧೈಃ ಕೋಲಾಹಲಾ ವಾಂತಿ ವಾತಾ ಮದನದೀಪನಾಃ ।।   

ಅತಿವೃಷ್ಟಿಯಿಂದಾಗಿ ನೀಪ, ಅರ್ಜುನ ಮತ್ತು ಕದಂಬಗಳ ಸುವಾಸನೆಗಳನ್ನು ಹೊತ್ತು ಕೋಲಾಹಲಯುಕ್ತ ಗಾಳಿಯು ಕಾಮಿಗಳ ಕಾಮವನ್ನು ಉದ್ದೀಪನಗೊಳಿಸುತ್ತಾ ಬೀಸುತ್ತಿದೆ.

19065034a ಸಂಪ್ರವೃತ್ತಮಹಾವರ್ಷಂ ಲಂಬಮಾನಮಹಾಂಬುದಮ್ । 

19065034c ಭಾತ್ಯಗಾಧಮಪರ್ಯಂತಂ ಸಸಾಗರಮಿವಾಂಬರಮ್ ।।   

ಮಹಾವರ್ಷವು ಶುರುವಾಗಿದೆ. ಮಳೆಸುರಿಸಲು ದೊಡ್ಡ ದೊಡ್ಡ ಮೋಡಗಳು ತಲೆತಗ್ಗಿಸಿ ಬಂದಿವೆ. ಇದರಿಂದಾಗಿ ಆಕಾಶವು ಅನಂತ ಮಹಾಸಾಗರದೊಂದಿಗೆ ಠಕ್ಕರಿಸುತ್ತಿದೆಯೋ ಎಂಬಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ.

19065035a ಧಾರಾನಿರ್ಮಲನಾರಾಚಂ ವಿದ್ಯುತ್ಕವಚವರ್ಮಿಣಮ್ । 

19065035c ಶಕ್ರಚಾಪಾಯುಧಧರಂ ಯುದ್ಧಸಜ್ಜಮಿವಾಂಬರಮ್ ।।   

ಮಳೆಯ ಧಾರೆಗಳ ನಿರ್ಮಲ ನಾರಾಚಶರಗಳು, ವಿದ್ಯುತ್ ರೂಪೀ ಕವಚ ಮತ್ತು ಇಂದ್ರಧನುಸ್ಸಿನ ರೂಪಿನ ಆಯುಧವನ್ನು ಧರಿಸಿ ಅಂಬರವು ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಅಣಿಯಾಗಿದೆಯೋ ಎನ್ನುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ.

19065036a ಶೈಲಾನಾಂ ಚ ವನಾನಾಂ ಚ ದ್ರುಮಾಣಾಂ ಚ ವರಾನನ । 

19065036c ಪ್ರತಿಚ್ಛನ್ನಾನಿ ಭಾಸಂತೇ ಶಿಖರಾಣಿ ಘನೈರ್ಘನೈಃ ।।   

ವರಾನನ! ಪರ್ವತ ಶಿಖರಗಳು, ವನಗಳು, ಮತ್ತು ವೃಕ್ಷಗಳ ತುದಿಗಳು ಘನಮೋಡಗಳಿಂದ ಆಚ್ಛಾದಿತಗೊಂಡು ಶೋಭಿಸುತ್ತಿವೆ!

19065037a ಗಜಾನೀಕೈರಿವಾಕೀರ್ಣಂ ಸಲಿಲೋದ್ಗಾರಿಭಿರ್ಘನೈಃ । 

19065037c ವರ್ಣಸಾರೂಪ್ಯತಾಂ ಯಾತಿ ಗಗನಂ ಸಾಗರಸ್ಯ ಚ ।।   

ತಮ್ಮ ಸೊಂಡಿಲುಗಳಿಂದ ನೀರು ಚೆಲ್ಲುವ ಗಜಸಮೂಹಗಳಂತಿರುವ ಈ ಕಪ್ಪು ಮೋಡಗಳಿಂದ ಆಚ್ಛಾದಿತ ಗಗನವು ರಂಗು-ರೂಪಗಳಲ್ಲಿ ಸಮುದ್ರದ ಸಮಾನವಾಗಿಬಿಟ್ಟಿದೆ.

19065038a ಸಮುದ್ರೋದ್ಧೂತಜನಿತಾ ಲೋಲಶಾಡ್ವಲಕಂಪಿನಃ । 

19065038c ಶೀತಾಃ ಸಪೃಷತೋದ್ದಾಮಾಃ ಕರ್ಕಶಾ ವಾಂತಿ ಮಾರುತಾಃ ।।   

ಸಮುದ್ರದ ಅಲೆಗಳಿಂದ ಹುಟ್ಟಿದ ಚಂಚಲ ಹುಲ್ಲುಗಾವಲನ್ನು ಕಂಪುಗೊಳಿಸುವ ಜಲಬಿಂದುಸಹಿತ ಶೀತಲ ಕರ್ಕಶ ಗಾಳಿಯು ಬೀಸುತ್ತಿದೆ.

19065039a ನಿಶಾಸು ಸುಪ್ತಚಂದ್ರಾಸು ಮುಕ್ತತೋಯಾಸು ತೋಯದೈಃ । 

19065039c ಮಗ್ನಸೂರ್ಯಸ್ಯ ನಭಸೋ ನ ವಿಭಾಂತಿ ದಿಶೋ ದಶ ।।   

ರಾತ್ರಿ ಚಂದ್ರನು ಮಲಗಿದಂತೆ ಅದೃಶ್ಯನಾಗಿಬಿಟ್ಟಿರುವಾಗ, ಮೋಡಗಳು ಒಂದೇ ಸಮನೆ ಮಳೆಸುರಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ, ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಸೂರ್ಯನೂ ಮುಳುಗಿಹೋಗಿರುವಾಗ ಹತ್ತು ದಿಕ್ಕುಗಳೂ ತೋಚದಂತಾಗಿದೆ.

19065040a ಚೇತನಂ ಪುಷ್ಕರಂ ಕೋಶೈಃ ಕ್ಷುಧಾಧ್ಮಾತೈಃ ಸಮಂತತಃ । 

19065040c ನ ಘೃಣೀನಾಂ ನ ರಮ್ಯಾಣಾಂ ವಿವೇಕಂ ಯಂತಿ ಕೃಷ್ಟಯಃ ।। 

ಎಲ್ಲಕಡೆಗಳಲ್ಲಿ ಗಾಳಿಯಿಂದ ಉಪಲಕ್ಷಿತ ಆಕಾಶವು ಚೇತನಾಯುಕ್ತವಾದಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ. ಕೃಷಿಕರಿಗೆ ದಿನ ಅಥವಾ ರಾತ್ರಿಯ ವಿವೇಕವೇ ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ.

19065041a ಘರ್ಮದೋಷಪರಿತ್ಯಕ್ತಂ ಮೇಘತೋಯವಿಭೂಷಿತಮ್ । 

19065041c ಪಶ್ಯ ವೃಂದಾವನಂ ಕೃಷ್ಣ ವನಂ ಚೈತ್ರರಥಂ ಯಥಾ ।।   

ಕೃಷ್ಣ! ಬೇಸಗೆಯ ದೋಷವಿಲ್ಲದ ಮೇಘಗಳ ಮಳೆಯಿಂದ ವಿಭೂಷಿತ ವೈತ್ರರಥ ವನದಂತೆ ಶೋಭಿಸುವ ವೃಂದಾವನವನ್ನು ನೋಡು!”

19065042a ಏವಂ  ಪ್ರಾವೃಡ್ಗುಣಾನ್ಸರ್ವಾಂಛ್ರೀಮಾನ್ಕೃಷ್ಣಸ್ಯ ಪೂರ್ವಜಃ । 

19065042c ಕಥಯನ್ನೇವ ಬಲವಾನ್ವ್ರಜಮೇವ ಜಗಾಮ ಹ ।।   

ಹೀಗೆ ಮಳೆಗಾಲದ ಸರ್ವ ಗುಣಗಳನ್ನೂ ವರ್ಣಿಸುತ್ತಾ ಶ್ರೀಮಾನ ಕೃಷ್ಣನ ಪೂರ್ವಜ ಬಲವಾನನು ವ್ರಜಕ್ಕೆ ಹೋದನು.

19065043a ಅನ್ಯೋನ್ಯಂ ರಮಮಾಣೌ ತು ಕೃಷ್ಣಸಂಕರ್ಷಣಾವುಭೌ ।    

19065043c ತತ್ಕಾಲಜ್ಞಾತಿಭಿಃ ಸಾರ್ದ್ಧಂ ಚೇರತುಸ್ತದ್ವನಂ ಮಹತ್ ।।  

ಅನ್ಯೋನ್ಯರನ್ನು ರಮಿಸುತ್ತಾ ಕೃಷ್ಣ-ಸಂಕರ್ಷಣರಿಬ್ಬರೂ ತತ್ಕಾಲ ಜ್ಞಾತಿಜನರೊಂದಿಗೆ ಆ ಮಹಾವನದಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸಿದರು.”

ಇತಿ ಶ್ರೀಮಹಾಭಾರತೇ ಖಿಲೇಷು ಹರಿವಾಂಶೇ ವಿಷ್ಣುಪರ್ವಣಿ ಪ್ರಾವೃದ್ವರ್ಣನೇ ಪಂಚಷಷ್ಟಿತಮೋಽಧ್ಯಾಯಃ ।।

ಇದು ಶ್ರೀಮಹಾಭಾರತದ ಖಿಲಭಾಗ ಹರಿವಂಶದಲ್ಲಿ ವಿಷ್ಣುಪರ್ವದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾವೃದ್ವರ್ಣನೆಯಲ್ಲಿ ಅರವತ್ತೈದನೇ ಅಧ್ಯಾಯವು.

[1] ಮಳೆಗಾಲದ ನಾಲ್ಕು ತಿಂಗಳು ಭಗವಾನ್ ವಿಷ್ಣುವು ನಿದ್ರಿಸುತ್ತಾನೆ.

[2] ಕಮಲನಯನ!

Comments are closed.